2014年10月28日 星期二

邊境城市Strasbourg

邊境城市,邊境的味道很淡,多的是繁榮和德法交錯的熱鬧。

法國第七大城,隔著萊茵河和德國卡爾小鎮對望。象徵和平的歐盟會議也設置於此,一個在歷史裡交替被兩國治理的城市,如今化身成為一個兼容並蓄的大城市。
玻璃帷幕般現代化的高樓比鄰,一旁卻是德國式的木條式房屋、沿著渠道蜿蜒,這般彷彿措置的場景在老城區隨處可見。這裡有法國的華麗,也有德式的嚴謹和整齊。

2014年10月25日 星期六

第二片天空

親愛的J:

此刻我在法國高鐵TGV從Strasbourg往德國Stuttgart的路上。沿途是一望無際的草原,房舍,偶時可以瞧見遠方教堂頂端的高塔。很難想像在短短一個月內,這些原先只會在書本裡讀到、或是電視裡閃現的場景,會如此如常地變成每日的生活背景。或者是說,我已變成這些風景裡的一小部分了。巴黎的熱鬧,興許可以拿臺北市作為比擬,人聲雜沓而繁榮。相較之下,歐洲許多城市一到晚上七八點,便十分安靜了。大多數的店家過五六點便紛紛關門,街上的燈也暗暗的,我們的都笑稱像一座死城一樣。可是這樣夜裡的安靜是可以習慣的,在杜賓根,夜裡便是這樣靜謐。待我過些日子再來好好整理這次去巴黎的種種,再與你分享。

希望你處理交換的事情順利!整個過程真的是既期待,但是卻又充滿不確定性的。尤其當他人問起,真的一時之間會不知道如何回答呢!香港是一個好有意思的地方,我一直記得高一的時候好嚮往去那裡唸大學。莫名地很喜歡香港這個地方給我的印象:小巧玲瓏的一方土地,卻有極寬闊的視野和宏觀;背負著複雜而糾纏的歷史記憶,但其經貿地位也是全世界所關注的要塞。在我的想像裡,香港很壓抑又很開放,複雜的政治背景,交融著豐沛的文化。是一個衝突感很重的地方。很想好好認識這個地方,看看這些香港人們,是如何思考本身,及自己和整個世界的關聯。
我很喜歡龍應台《目送》裡對香港的描繪(先撇開作家本人不論述的話XD)勾勒出一個我對香港的構圖。也喜歡莊祖宜寫旅居香港的時光,從一個食旅的角度切入,走踏早市與巷弄,擁有一小陣子香港人的味蕾。
如果你能夠去那兒待一年,是一件多麼美麗的機遇啊。可以貼身去認識這個城市,這個複雜而美麗的地方。

哈,來歐洲的確胖了些,不過心寬體胖的感覺很好,去年在新竹的一些大小糾結,正在被漸漸淡忘,取而代之的是結晶後留下的精華部分:充滿光澤與剔透,令我想念。我想,我還是喜歡新竹的,一個和府城有些相似卻又截然不同的地方,冬日有風,夏日有烈陽。他多像是一個傲脾氣的青年人哪,滿腔的熱情想做大事,卻又陰晴不定的,無法預料心境的轉換。也許我們這些如同小候鳥一般北上求學的南都人,和新竹最為相像了,年輕而飄忽的心,多變的未來…。
想必臺南還是溫暖的吧?好好享受在暖陽下的片刻,記住這時刻的暖和,放心裡,一起度過冬季。

想你許多許多



2014年10月22日 星期三

舉世皆然的複雜線上學習系統和無止盡的文本

為什麼德國的教授們也不喜歡統一線上的教學系統?話說清華分成moodleI系統和ILMS,然後杜賓根這邊則是moodle和ILIAS!於是乎,開學第二周,我就在忙著登錄課程束入各種密碼、摸清楚線上系統、以及在圖書館裡排隊印講義中度過了。

這學期只選了一門社會學的Seminar(因為是英語授課),名稱叫作Proverty and Social Exclusion

2014年10月21日 星期二

德文動詞的糾結

突然想到有一次上課,我的美國同學的困惑…。
先補充一點小知識,就是德文動詞的完成式通常是在字前加上ge(類似英文ed的概念)然後再加上字尾變化。如果遇到可分離動詞,就把ge放在中間像這樣:ankommen angekommen(到達)

正文開始:

遇見德國小大一

到目前為止,我總共和三個德國女孩有過一分鐘以上的交談。其它認識的、一起上過課的、去Blaubeuen的,不是同樣來自台灣大家,就是其它國家來的交換生。已經念過一兩年書的交換生們,談及課業總是眉頭一皺,娓娓道來各有各的煩惱:哲學都是德語授課聽不懂、法律的文本艱澀難讀、學校規定要修的學分太多,族繁不及備載。大夥平時學德文,喜笑鬧、打趣,藉著一個新的語言學習,彷彿重新經歷了一次童年:答題正確有Ritter Sport巧克力獎勵、手舉彩色紙卡記憶不同得冠詞變化。但是,隨著語言班的結束,我們好像關掉某部分的開關,開始安排課程、聯繫教授。路上碰面了,到像是一起經歷過一段如夢時光的老友,簡單打招呼,心照不宣地微微一笑。

2014年10月18日 星期六

關於準時這件事

德國人真的很準時、辦事極有效率嗎?
這是我來到德國之前的迷思之一。事實是,德鐵大誤點是常態,銀行寄提款卡寄到不知去向,更別提客服的信過了許多天才回覆,這些都還在“可接受的誤差範圍內”。
那為什麼我們會有德國人紀律如剛、準時如時鐘的印象呢?來到這裡一個月,終於得出兩個結論。長居於此的友人說到,德國為全歐洲最準時而有效率的國家公,是跟鄰居比較而來的。誰是德國的鄰居呢?浪漫的法國、隨性的義大利和其他南歐國家……。我們印象裡的德國形象,恐怕是普魯士時代的德國了。

2014年10月17日 星期五

波蘭先生你好!從一粒牛奶糖談語言差異


九天的法國旅行,想從這位在青旅遇見的波蘭先生說起。
他任職於波蘭的NGO組織,這次如往例被派來巴黎開會。他的穿搭正式,在充斥年輕旅人的hostel略顯得有些格格不入。但我覺得,他是我在巴黎遇見最優美的旅人了。他來得匆忙,待個幾天工作結束,便搭機返國。但是他的神態是那樣從容不迫,彷彿巴黎的繁榮紛雜一點兒也無法打亂他的腳步。他行經巴黎多次,邊工作邊旅行;剔去乍逢浪漫之都得興奮後,繁華如花的巴黎,在他眼中結晶成另一個更加雋永的模樣:一個旅人的中途站,一個埋藏差異的文化圈,一個拉起來自不同世界的人的溝通平台。

旅行、工作,工作旅行,是的他正在工作的途中,也在旅行的路上。